Je viens de lire chez Clément ce billet : Redécouvrez YouTube avec Mojiti!. Très intéressante application.
Imaginons:
- prendre une vidéo et en faire un « sous-titrage pédagogique »;
- demander aux élèves de traduire des dialogues (dans des vidéos historiques, par exemple);
- faire très simplement des tutoriels pour des logiciels;
- proposer aux élèves des analyses de spots publicitaires;
- analyser/nuancer des discours politiques pendant les campagnes électorales;
- et quoi encore?
Et c’est simple comme tout. Accessible à tous. Wow!
Voilà un outil qui pourrait permettre à l’occident de découvrir une partie de la culture visuelle asiatique, et inversemment.
Pour illustrer le propos de Clément, la vidéo présentée samedi dernier qui a fait le tour d’Internet : The Machine is Us/ing Us… annotée en espagnol.
http://mojiti.com/kan/2024/3470
Vous préférez le voir annoté en italien ? Ou voir une dizaine d’autres versions annotées ?
Mojiti ne permet pas d’annoter que les videos Youtube : Mojiti allows users to collect videos across the best video sharing websites – like Youtube, MySpace, Google Video, Metacafe, Veoh, iFilm, and many others. Actuellement, 21 sites de partage vidéos.
La discussion est ouverte